L'enfant bilingue en livres

Commencé il y a 2 années par debo. Dernière réponse de debo.

debo

debo
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Connaissez vous des livres intéressants à propos des enfants bilingues?

La mienne est encore très petite, mais j'aimerais bien m'y prendre depuis le début. Vu que son environnement sera en majorité french speaking, je crois que je devrai faire un effort supplémentaire pour qu'elle apprenne le portugais...
A la maison je trouve dur de parler français avec mon mec et portugais avec elle, ce n'est pas très naturel... il faut que je me force. Mais est-ce bien de se forcer?

Comment ça s'est passé (ou ça se passe) chez celles qui font partie des couples bi-culturels? Et bien sur, qu'en pensez vous toutes?


Maman d'une boite à "areuh..." depuis Novembre 2009


Isis

Isis
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Chez nous c'est un échec. Mon mec a quitté l'Iran trop tôt (à 9 ans). Son farsi n'est pas à la hauteur de ce qu'il voudrait.
Au début il parlait farsi à Inès mais très vite, quand les concepts se sont compliqués, il a manqué de vocabulaire. Du coup, mes enfants ne parlent pas farsi. Ce qui est bien dommage.
Je regrette qu'Amir n'ait pas fait l'effort, mais il "ne parle pas assez bien farsi" alors...
Et comme on ne connaît pas d'autres iraniens (sauf le père de la famille avec qui on fait la garde-partagée mais il est exactement dans le même truc qu'Amir, ses gosses ne parlent pas non plus farsi)...


Isis, maman d'Inès la princesse (8 ans 1/2) et d'Augustin le coquin (4 ans 1/2).

debo

debo
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Je comprends que ça doit être très compliqué pour lui, 9 ans c'est super tôt. Je suis là depuis presque 8 ans et déjà quand j'appelle ma famille j'ai du mal à faire le switch (la honte...).


Maman d'une boite à "areuh..." depuis Novembre 2009

nastia

nastia
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

J'ai un bouquin de Bicha sur le sujet, pas mal de généralités mais c'est une bonne introduction.
Si tu as le temps pour un café je te le passe quand tu veux.
Ici pour le moment ça marche hyper bien
Je parle français avec mon mari et mes filles.
Leur père leur parle russe (sans se forcer, c'est sa langue de coeur).
La nounou est russophone.
A partir de 3 ans, elles ont le samedi matin 2 à 3 heures d'activités en russe (dont une heure de vrai cours avec écriture pour la grande).
Mes beaux-parents sont à Paris et parlent russe.
L'école est en français.
Les dessins animés, les livres, les disques sont moitié/moitié.
Il y a parfois un peu d'anglais(copines et marraine anglophones) et ça passe très naturellement, la grande est à l'aise et comprend un peu.
Pourvu que ça dure....


Laurence, maman de Nastassia (octobre 2003),Varvara (septembre 2006) et Feodor (octobre 2009)

debo

debo
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Ouiii ça m'intéresse carrément le livre (euh...si bicha est d'accord?). La semaine prochaine pour le café/passage de livre serait top.

Et super votre répartition de langues, ça donne envie...


Maman d'une boite à "areuh..." depuis Novembre 2009

fabinomad

fabinomad
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

salut debo !
après m'être énervée ado sur mes parents profs d'allds qui ne m'avaient RIEN appris enfant, et m'avaient laissé tout me taper à l'école... j'étais allée faire un tour dans les bouquins sur le bi/multilinguisme... en gros, jusqu'aux années 70, c'était les sirènes d'alarme, attention, vos enfants vont être en retard mentalement, ils vont être confus, etc... ça ressemble assez à ce que les psy transculturels racontaient à l'époque aussi sur le biculturel (en gros tu es divisé aïe ad vitam eternam avec des conflits d'identité)... et puis sur les années 80/90, ça s'est calmé :-)
aujourd'hui, l'idée qui a l'air de régner, c'est que tant que les "divisions" sont claires, c'est ok. par exemple : division par personne (portugais avec maman, français avec papa), ou bien division par activité (portugais à table, français ailleurs), etc.
et il y a tout un tas d'avantages qui semblent avoir été identifié côté neurolinguistique et autres : les enfants qui grandissent avec plusieurs langues pourraient plus facilement en apprendre d'autres ; ils ont plus de facilité à résoudre des problèmes (habitude de regarder les choses sous plusieurs angles) ; ils ont plus d'empathie (habitude à décoder le non-verbal dans plusieurs formes), etc... il y aurait même des avantages physiognomiques, puisque quand tu es bébé, tu es un peu mou de partout (hum), et donc aussi par exemple du palais : si tu apprends une seule langue, ton palais se "rigidifie" en facilitant seulement une certaine gamme de sons ; si tu t'entraînes à produire des mots dans plusieurs langues, ton palais se rigidifie d'une façon qui accueille des gammes plus variées...
et last but not least, le bonus avec le portugais - euh, enfin si c'est le portugais du brésil que tu parles ? si oui, il y un vrai bonus, car apparemment, c'est l'une des langues qui "étend" le plus le palais, et permet donc par la suite d'avoir plus de facilités à s'approprier les accents dans d'autres langues..
* fin *
:mute:


fabinomad

fabinomad
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

euh bon un petit PS pour laurence quand même :heureux:
ça me fait super plaisir que ça se passe bien chez vous !
nous on pense faire aussi : moi en français, mon cher et tendre en russe... et puis entre nous, je pense que ça va être russe de plus en plus au fur et à mesure que je massacrerai moins cette belle langue :-) mais que l'anglais va rester en fonds sonore intermittent...
:-)
il faudra aussi que je t'interviewe un jour sur tes plans du samedi matin !
:-)


nastia

nastia
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Mouais.
C'est un peu comme l'allaitement, c'est chouette mais il ne faut pas en espérer des miracles.
Je le fais parce que tu es bien dans ta peau quand tu sais d'où tu viens et avoir d'autres références culturelles te rend en effet plus ouvert.
Pour avoir été élevée dans des écoles multilingues, ma conclusion est que tu peux dire des conneries en 5 langues ou plus :P


Laurence, maman de Nastassia (octobre 2003),Varvara (septembre 2006) et Feodor (octobre 2009)

fabinomad

fabinomad
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

bien d'accord, multilingue (comme tout le reste) n'a jamais été une garantie d'intelligence ou tout-bon-tout-gentil :-)
par contre, je trouve ça intéressant de voir quelles compétences ça t'aide à développer, et rassurant qu'il n'y ait pas de contre-indications majeures...
tu parles quelles langues, alors, si ce n'est pas indiscret ?


Isis

Isis
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

{petit message de service, désolée de l'interruption}

Dis donc, Fabi, sans faire ma relou... comme il semblerait que nous aurons le plaisir de te lire de temps à autre, ça serait super génial si tu prenais un avatar plutôt que cette silhouette anonyme, non ?
Et puis tu pourrais aussi faire un petit tour par le topic Présentations... (sans faire ma commander in chief, hein, of course)
http://www.bebeguide.com/forum/topic/presentations

{fin du message de service, vous pouvez reprendre votre discussion sur l'apport du bilinguisme}

Et sinon pour apporter ma modeste pierre à l'édifice plurilingue...
Mes deux meilleures amies d'enfance sont des super polyglottes.

L'une est italo-argentine, passée par le Mexique, l'Allemagne et la France. Elle parle donc italien, espagnol, allemand, français et du coup aussi anglais. Trop facile pour elle.

L'autre est norvégienne, passée par la France et Singapour. Elle parle norvégien, suédois, danois (bon, OK trop facile, c'est presque les mêmes langues) mais aussi français et anglais couramment. Et aussi l'allemand. A cause d'un ex. Et parce qu'elle aussi m'a dit qu'à partir de 3 langues maîtrisées couramment, en apprendre de nouvelles était un jeu d'enfant.

A mon modeste niveau, lestée de mon français et de mon anglais/allemand/italien scolaires, j'ai pu lire et comprendre les gros titres de la presse quand j'étais en Suède... Toutes ces langues m'ont servi.


Isis, maman d'Inès la princesse (8 ans 1/2) et d'Augustin le coquin (4 ans 1/2).

flit

flit
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Fabinomad, c'est hyper intéressant ce que tu écris!
dommage que je n'ai pas persévéré avec mon grand. j'ai essayé de lui parler en hébreu dès sa naissance (et même avant), mais je n'ai pas tenu longtemps. ça ne me semblait pas naturel. maintenant c'est encore plus compliqué avec le petit vu que je parle à son père et à son frère en français.
je me console en me disant que le fait d'entendre des langues étrangères éveille leur intérêt et leur curiosité et leur facilitera la tâche dès qu'ils souhaiteront s'y mettre!
je passe beaucoup de films en langues étrnagères à mon grand. avant il se contentait d'observer. maintenant il veut que je lui traduise et il essaie de chopper des mots.
l'autre jour l nounou péruvienne lui apprenait (à sa demande) des mots en espagnol. il était hyper fier! il m'appelle et me dit: maman, maman j'apprends l'hébreu! :? :o


Pondeuse de mecs d'Août 2005 et 2009

nastia

nastia
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Anglais et Allemand (classique, quoi).


Laurence, maman de Nastassia (octobre 2003),Varvara (septembre 2006) et Feodor (octobre 2009)

Isis

Isis
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Quand Inès était petite, elle a eu un moment complètement trilingue (de 13 mois à 3 ans). Elle a appris à parler en français (moi), persan (son père) et espagnol (sa nounou péruvienne) au même moment.

Hélas, son père a cessé le persan. La nounou est partie. N'est resté que le français. Elle ne sait même plus qu'elle était bilingue en espagnol... :x


Isis, maman d'Inès la princesse (8 ans 1/2) et d'Augustin le coquin (4 ans 1/2).

debo

debo
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

fabinomad a dit :
aujourd'hui, l'idée qui a l'air de régner, c'est que tant que les "divisions" sont claires, c'est ok. par exemple : division par personne (portugais avec maman, français avec papa), ou bien division par activité (portugais à table, français ailleurs), etc.

et last but not least, le bonus avec le portugais - euh, enfin si c'est le portugais du brésil que tu parles ? si oui, il y un vrai bonus, car apparemment, c'est l'une des langues qui "étend" le plus le palais

Fabi, c'est justement ces divisions qui ne sont pas encore claires pour nous. Je crois que la division par personne va être le plus simple.

Et ça fait plaisir savoir que j'ai un "palais étendu" ;)


Maman d'une boite à "areuh..." depuis Novembre 2009

bicha

bicha
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

faut vraiment qu'on se parle.

Vous êtes sur FB, vous?


Luisa, maman de la brune (juillet 2004) et de la blonde (avril 2007)

emilie_loup

emilie_loup
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Isis a dit :
Quand Inès était petite, elle a eu un moment complètement trilingue (de 13 mois à 3 ans). Elle a appris à parler en français (moi), persan (son père) et espagnol (sa nounou péruvienne) au même moment.

Hélas, son père a cessé le persan. La nounou est partie. N'est resté que le français. Elle ne sait même plus qu'elle était bilingue en espagnol... :x

Ca lui reviendra sans doute facilement au collège...

Bon, nous on est pas bilingues du tout, mais parfois on s'amuse à parler anglais ou espagnol à table (restes de scolarité) avec Louis et il aime beaucoup ça, il est demandeur. Pour sa part, il se contente de répéter des sons inhabituels pour lui et se marrer!
Ca n'apporte pas grande chose à la discussion! :dents:
J'aurai aimer parler 2 langues à mon fils, je regrette de ne pas avoir pu le faire, à cause d'une mauvaise maitrise...


Maman d'un petit bonhomme d'aout 2007!

Isis

Isis
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Ne regrette rien, Emilie, tu aurais parlé une autre langue à ton fils uniquement si cela avait été ta langue maternelle. Cela ne sert à rien, disent les spécialistes du sujet, de parler une langue qui ne vient pas du coeur, qui n'est pas ta langue spontanée, naturelle.


Isis, maman d'Inès la princesse (8 ans 1/2) et d'Augustin le coquin (4 ans 1/2).

Sumiko

Sumiko
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Fabi, très intéressant tout ça.
Nous avons remarqué autour de nous de nombreux enfants dont les parents ne parlent pas la même langue, et qui présentent un retard de langage. Et puis d'un coup, paf, ils se mettent à parler avec une aisance déconcertant deux ou trois langues.... C'est impressionnant. Au début, ils utilisent le mot le plus pratique pour désigner une chose, le plus court ou celui qui les séduit le mieux. Enfin je dis "ils", pas pour tous les enfants mais pourceux que j'ai pu voir, enfants d'amies ou à la maison verte... Je me souviens d'un petit garçon franco-russe, mère russe, père français, ils se parlaient en anglais. L'enfant ne parlait pas (2 ans environ), mutique. Et puis il s'est mis à parler... en espagnol! (sa nounou).
Je n'ai moi-même aucune aisance avec les langues autres que l'anglais, je me dépatouille d'un texte en allemand ou italien mais je ne pourrais pas tenir une conversation, n'ayant eu aucun apport autre que scolaire dans ces langues. Spontanément je parle anglais à mon fils, qq mots, qq tournures, qq phrases répétées dans les deux langues....
Mais c'est une chance extraordinaire d'être baigné dans le bi (ou tri) linguisme dès l'enfance.


nastia

nastia
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Fabi, en échange d'un café, je te donne même mon filon de nounous russophones :dents:


Laurence, maman de Nastassia (octobre 2003),Varvara (septembre 2006) et Feodor (octobre 2009)

bicha

bicha
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Je connais aussi une autre famille franco-russe dans le 11ème...et plein de familles bi/multiculturelles.

Si tu veux, va faire un tour là: http://parisdumondentier.blogspot.com


Luisa, maman de la brune (juillet 2004) et de la blonde (avril 2007)

debo

debo
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Bicha c'est super l'assoc' ! Une "tarde en espanol" me tente beaucoup aussi... Fabi, t'as bac +8 en bilinguisme infantile... Nastia, pleins de tuyaux...
Là il y a trop de bonnes infos pour qu'on ne les échange pas en live. Je vais déjà écrire à Nastia pour un café/passation du livre. Et si on profitait de ça pour le faire à plusieurs? On se cale une date next week? D'autres volontaires?


Maman d'une boite à "areuh..." depuis Novembre 2009

stefdde

stefdde
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

flit a dit :
je passe beaucoup de films en langues étrnagères à mon grand.

je m'amuse régulièrement à leur mettre leur DVD en anglais et c'est rigolo parce qu'on a l'impression qu'ils s'en rendent même pas compte, faut dire qu'ils les connaissent par coeur,...

moi, je jalouse le bilinguisme, je ne sais même pas parler anglais, à peine le comprendre à l'écrit quand ça reste très scolaire!!! et ça me peine...
Quelles chances ils ont!


stéphanie, heureuse maman d'une petite tribu de 4 enfants
Arthur(10 ans) joséphine (9 ans), Albert(6ans) et émile (4ans).

bicha

bicha
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

justement il y a une "Fête des langues maternelles" le 21 février avec des discussions autour de tout ça. Malin, eh? :P


Luisa, maman de la brune (juillet 2004) et de la blonde (avril 2007)

Isis

Isis
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Et un dîner BBG chez moi le 25... :timide:


Isis, maman d'Inès la princesse (8 ans 1/2) et d'Augustin le coquin (4 ans 1/2).

fabinomad

fabinomad
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

parabens, debo :-) tout le monde n'a pas la chance d'avoir un palais étendu, hein ;-)

sinon, pour ce qui est de parler des langues en famille, ce que j'ai retenu des mes études/lectures, ce n'est pas tellement que la langue parlée doive être la langue "naturelle/maternelle", mais effectivement celle du coeur, d'une façon ou d'une autre réellement "investie" par le parent, pour que ça fasse sens dans le rapport avec l'enfant...

voili voilou - debo t'étais pas loin, j'ai un diplôme de psy transculturelle ;-) comme ça me passionne, il faut juste que je fasse attention à ne pas devenir relou :-)

bicha, un grand merci pour l'adresse de l'assoc, et oh my god, une 3è famille franco-russe?! serait-il possible que ce soit à nouveau femme française/homme russe? en tout cas, c'est sûr, je vais aller mettre mon nez dans le coin de cette asso :-)


fabinomad

fabinomad
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

ah et je veux bien échanger des cafés contre des filons de nounous et des discussions multilingues (juste tant que personne ne m'oblige à en boire aussi, du café, parce que je suis dans la phase bruits et odeurs, là...)


debo

debo
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

nastia a dit :
J'ai un bouquin de Bicha sur le sujet, pas mal de généralités mais c'est une bonne introduction.
Si tu as le temps pour un café je te le passe quand tu veux.

3 months later...
Nastia, chuis finalement en vacances la semaine prochaine; aurais-tu du temps pour café-bouquin?


Maman d'une boite à "areuh..." depuis Novembre 2009

nastia

nastia
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Oui, avec plaisir


Laurence, maman de Nastassia (octobre 2003),Varvara (septembre 2006) et Feodor (octobre 2009)

debo

debo
Posté il y a 2 années

L'enfant bilingue en livres

Cool, je t'envoie un mail.


Maman d'une boite à "areuh..." depuis Novembre 2009

RSSFlux RSS pour ce sujet

Accueil du forum

Ecrire une réponse

Vous devez être connecté pour poster.

Identifiez-vous

Rechercher

  

Twitter

Copyright © 2004-2010 BébéGuide | Tous droits réservés | Partenaires | Informations légales | Contact